Padingbütteler übersetzt: Fotografischer Blick auf die Nazi-Gräuel

„In allen Weltsprachen ist das Buch schon erschienen. Nur auf Deutsch noch nicht.“ Also hat sich Michael Lehmann (76), der Übersetzer und Herausgeber aus Padingbüttel, selbst ans Werk gemacht. Der Bremer Sujet-Verlag legt die berührenden Erzählungen des Holocaust-Überlebenden Bernard Gotfryd (1924–2016), der in den USA als Fotograf berühmt geworden ist, jetzt in einer schönen Ausgabe vor. NORD|ERLESEN verriet der Übersetzer, was ihn an dem Buch so fasziniert.

Übersetzer Michael Lehmann aus Padingbüttel hat autobiografische Erzählungen des Holocaust-Überlebenden Bernard Gotfryd vom Englischen ins Deutsche übertragen.

Übersetzer Michael Lehmann aus Padingbüttel hat autobiografische Erzählungen des Holocaust-Überlebenden Bernard Gotfryd vom Englischen ins Deutsche übertragen. Foto: Arnd Hartmann


PASSEND ZUM ARTIKEL

Sport

Kein Sieg und keine Swift: Chiefs patzen zum NFL-Start

Sport

Präsident Trump bei Herren-Finale der US Open erwartet

nach Oben